Мисс Шерлок / Misu Sharok / Miss Sherlock [8 из 8] [2018, Детектив, Драма, HDTVRip] [RAW] [1080p] 

Цитировать
Мисс Шерлок / Misu Sharok / Miss Sherlock
Страна: Япония
Год выпуска: 2018
Жанр: Детектив, Драма
Продолжительность: 8 из 8
Режиссер: Юсукэ Таки, Дзюнъити Мори, Такаси Мацуо
В ролях: Юко Такэути, Сихори Кандзия, Кэнъити Такито, Томоя Накамура, Юкиёси Одзава, Юки Саито
Перевод: Русские субтитры
Описание: Британка японского происхождения по имени Шерлок имеет сложный характер и не довверяет людям. Она консультирует полицию, помогая в расследованиях. Случай сталкивает женщину с Вато Татибаной — блестящим хирургом с жесткими моральными принципами. Понятное дело, эти двое будто созданы, чтобы работать в одной команде.
© Кинопоиск
Доп.информация: Перевод от ФСБ Birdman Fansubs
Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
Качество видео: HDTVRip
Разрешение: 1080p
Формат: MP4
Видео: Видео кодек HEVC, разрешение 1920x1080, битрейт 4253 кбит/с, частота кадров 24,000 кадра/с
Перевод: Японский
Аудио: Аудио кодек AAC LC, битрейт 192 кбит/с, частота 44,1 КГц, 2 канала

Пример субтитров

Dialogue: 0,0:03:45.60,0:03:46.67,Default,,0,0,0,,Акико...
Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:55.23,Default,,0,0,0,,Мне так жаль!
Dialogue: 0,0:03:55.80,0:03:59.89,Default,,0,0,0,,Если бы доктор Мизуно не приехал меня встретить...
Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:02.11,Default,,0,0,0,,Мне так жаль!
Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:08.91,Default,,0,0,0,,Госпожа Мизуно, прошу вас последовать со мной.
Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:26.45,Default,,0,0,0,,Шерлок!
Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:28.04,Default,,0,0,0,,Что ты творишь?!
Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:29.39,Default,,0,0,0,,Провожу вскрытие тела.
Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:33.54,Default,,0,0,0,,Я не могу позволить этому патологоанатому-новичку всё испортить.
Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:35.84,Default,,0,0,0,,Мы могли пропустить улику.
Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:39.10,Default,,0,0,0,,Ты видела фотографии с места преступления?
Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:43.64,Default,,0,0,0,,Они совершенно бесполезны, даже китайский турист сделал бы лучше.
Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:45.45,Default,,0,0,0,,Успокойтесь.
Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:47.81,Default,,0,0,0,,Здесь супруга погибшего.
Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:55.91,Default,,0,0,0,,Жена - это вы.
Dialogue: 0,0:04:57.33,0:04:58.74,Default,,0,0,0,,А вы - врач!
Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:02.64,Default,,0,0,0,,Сегодня вернулись с волонтёрской работы в Сирии.
Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:08.53,Default,,0,0,0,,Мне нужно, чтобы вы подтвердили личность жертвы.
Dialogue: 0,0:05:44.14,0:05:47.45,Default,,0,0,0,,У меня есть к вам несколько вопросов относительно вашего супруга.
Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:51.29,Default,,0,0,0,,А это не может подождать?
Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:53.31,Default,,0,0,0,,Расследование не ждёт.
Dialogue: 0,0:05:57.64,0:05:58.69,Default,,0,0,0,,Что-нибудь выяснила?
Dialogue: 0,0:05:59.09,0:06:01.89,Default,,0,0,0,,Внутри его тела взорвалась жидкая бомба.
Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:03.47,Default,,0,0,0,,Жидкая бомба?
Dialogue: 0,0:06:03.54,0:06:06.33,Default,,0,0,0,,Вещество называют "Ногой дьявола". Обладает высокой мощностью детонации.
Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:08.79,Default,,0,0,0,,Смертельно даже в малом количестве.
Dialogue: 0,0:06:10.86,0:06:14.83,Default,,0,0,0,,Эта интегральная микросхема использовалась в качестве дистанционного взрывателя.
Dialogue: 0,0:06:14.86,0:06:16.95,Default,,0,0,0,,Но как это попало в тело жертвы?
Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:19.83,Default,,0,0,0,,Когда вы видели вашего мужа в последний раз?
Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:24.67,Default,,0,0,0,,Этим утром.
Dialogue: 0,0:06:25.74,0:06:27.54,Default,,0,0,0,,Он ушёл рано утром.
Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:28.95,Default,,0,0,0,,Что-то необычное?
Dialogue: 0,0:06:29.89,0:06:30.94,Default,,0,0,0,,Ничего такого.
Dialogue: 0,0:06:31.04,0:06:32.55,Default,,0,0,0,,Вы ведь тоже связаны с медициной?
Dialogue: 0,0:06:34.14,0:06:35.33,Default,,0,0,0,,Я фармацевт.
Dialogue: 0,0:06:35.44,0:06:36.19,Default,,0,0,0,,Дети есть?
Dialogue: 0,0:06:37.34,0:06:37.84,Default,,0,0,0,,Нет.
Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:39.85,Default,,0,0,0,,Не могли иметь или не хотели?
Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:44.73,Default,,0,0,0,,Сколько раз в неделю имели половой контакт?
Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:49.54,Default,,0,0,0,,Вы когда-нибудь искали секса на стороне?
Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:55.83,Default,,0,0,0,,Всё в порядке?
Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:57.33,Default,,0,0,0,,Вам надо прилечь.
Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:00.57,Default,,0,0,0,,Найдётся чем её укрыть?
Dialogue: 0,0:07:00.57,0:07:02.24,Default,,0,0,0,,Позвонишь мне, когда она придёт в себя.
Dialogue: 0,0:07:02.64,0:07:03.81,Default,,0,0,0,,Вытяните ноги.
Dialogue: 0,0:07:14.34,0:07:15.41,Default,,0,0,0,,Подождите!
Dialogue: 0,0:07:16.74,0:07:18.14,Default,,0,0,0,,Да подождите же!
Dialogue: 0,0:07:21.14,0:07:23.37,Default,,0,0,0,,Госпожа Акико только что потеряла супруга.
Dialogue: 0,0:07:24.14,0:07:26.29,Default,,0,0,0,,Даже работа в полиции не позволяет вести себя так грубо!
Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.13,Default,,0,0,0,,Как вы могли спросить у неё такое про детей!
Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:31.55,Default,,0,0,0,,"Такое" это какое?
Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:35.45,Default,,0,0,0,,Про причины их отсутствия.
Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:38.83,Default,,0,0,0,,А что в этом такого плохого?
Dialogue: 0,0:07:39.74,0:07:42.03,Default,,0,0,0,,И кстати, я не работаю в полиции.
Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:46.94,Default,,0,0,0,,Шерлок - наш консультирующий детектив.
Dialogue: 0,0:07:47.95,0:07:49.75,Default,,0,0,0,,Специалист по криминальной психологии.
Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:53.83,Default,,0,0,0,,Она на общественных началах помогает полиции расследовать сложные дела.
Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:55.41,Default,,0,0,0,,Под мою ответственность.
Dialogue: 0,0:07:58.84,0:07:59.99,Default,,0,0,0,,Как вы поняли,
Dialogue: 0,0:08:01.24,0:08:02.74,Default,,0,0,0,,что я врач?
Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:07.04,Default,,0,0,0,,К ручке вашего чемодана была примотана хирургическая нить.
Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:13.49,Default,,0,0,0,,А про Сирию?
Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:16.51,Default,,0,0,0,,Наручные часы отстают на шесть часов.
Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:21.17,Default,,0,0,0,,Три дня назад в Сирии разбомбили госпиталь.
Dialogue: 0,0:08:21.24,0:08:23.59,Default,,0,0,0,,Команда медиков-волонтёров только что вернулась...
Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:26.53,Default,,0,0,0,,Вы же работали вместе с ними?
Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:30.89,Default,,0,0,0,,Кроме того...
Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:42.27,Default,,0,0,0,,От тебя всё ещё пахнет порохом.
Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:45.59,Default,,0,0,0,,Смесь гексогена и алюминия...
Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:48.93,Default,,0,0,0,,Довольна?
Dialogue: 0,0:08:53.94,0:08:55.19,Default,,0,0,0,,Это удивительно, да?
Dialogue: 0,0:08:56.54,0:09:01.27,Default,,0,0,0,,Как-то раз она только по небольшой потертости на моём среднем пальце
Dialogue: 0,0:09:01.65,0:09:04.05,Default,,0,0,0,,и по тому, что мой правый большой палец толще левого,
Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:09.21,Default,,0,0,0,,сумела определить, что я увлекаюсь боулингом.
Dialogue: 0,0:09:11.84,0:09:14.13,Default,,0,0,0,,Позвоните мне, если удастся что-нибудь вспомнить.
Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:17.33,Default,,0,0,0,,Вы можете помочь нам найти убийцу.
Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:49.69,Default,,0,0,0,,Моя фамилия Тачибана.
Dialogue: 0,0:10:50.39,0:10:51.59,Default,,0,0,0,,К Шерлок?
Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:53.19,Default,,0,0,0,,Заходите.
Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:56.11,Default,,0,0,0,,Вы за консультацией?
Dialogue: 0,0:10:56.75,0:10:57.85,Default,,0,0,0,,Вроде того...
Dialogue: 0,0:10:59.64,0:11:02.49,Default,,0,0,0,,К ней всё время ходят разные люди.
Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:05.77,Default,,0,0,0,,Мне дали её адрес в полиции.
Dialogue: 0,0:11:06.74,0:11:08.83,Default,,0,0,0,,Простите, а вы её матушка?
Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:10.44,Default,,0,0,0,,Я?
Dialogue: 0,0:11:11.91,0:11:13.54,Default,,0,0,0,,Ох, простите...

Скриншоты

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Искали программы, игры, дополнения, музыка mp3, аниме, аудио книги, журналы? Добро пожаловать на свободный торрент трекер Torrents, у нас можно скачать бесплатно, без смс и регистрации и прочих ограничений лучшие, отборные сборки программ, игр. Скачать торрентом не составит труда даже не опытному пользователю. Раздачи ежедневно обновляются, только лучшие и качественные раздачи, подробные описания и скриншоты. Огромная коллекция программ для работы со звуком, графикой, дизайном, а так же множество плагинов и инструментов к ним с подробной инструкцией и рекомендациями. Прошивки для навигаторов, карты. Разнообразные игры, для Windows, Linux. В коллекцие есть и старые игры любых жанров, Rpg, Action, Shooter, strategy Множество дополнений, модификаций, сценариев для популярных игр в жанре экш, рпг, гонки, стратегии, логические игры. Множество аддонов и сценариев для Microsoft Flight Simulator Большая коллекция книг, учебников. Если нет возможности купить печатное издание - смело скачивайте цифровую версию книги или, быть может, журнала. Не любите читать - можно загрузить бесплатно аудикнигу. Для веб дизайнеров и программистов так же найдется множество специализированного софта, таких как: редакторы с подсветкой, среды программирования, компоненты, системы управления базами данных, разнообразные скрипты и шаблоны. Не так давно у нас появился материал для автолюбителей и владельцев мото - оригинальные и неоригинальные каталоги запчастей, книги и журналы по ремонту и обслуживанию, видеоуроки, статьи по чип тюнингу, прошивкам. Процедура получения контента элементарная, достаточно просто скачать торрент файл и добавить его в загрузку в вашем торрент клиенте. Если у вас нет специального торрент клиента, вы можете его скачать у нас.